![]() |
| | #1 (permalink) |
| مشرف سابق ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | السلام عليكم الدرس الأول :المصطلح الطبي و أجزاءة المصطلحات الطبية terminology: هذه المصطلحات يستخدمها العاملين في الحقل الطبي من أطباء و ممرضات و...غيرهم **أجزاء المصطلحات الطبية: المصطلح يتكون من 4أجزاء رئيسية: # الجذر the root : وهو أساس المصطلح الطبي و هو عبارة عن كلمات يمكن وضع مقاطع معينة قبلها أو/و بعدها لتكوين مصطلح ذو معنى معين. # جزء يكون في بداية الكلام وهو prefix وهو الجزء الذي تضعه في بداية الكلمة الجذر وله معنى معين. وممكن أن يوضع بعدها شرطة لتبيين أن الكلمة توضع في بداية الكلمة الجذر لتكون كلمة متكاملة. # جزء في نهاية الكلام suffix : وهو الجزء الذي نضعه في نهاية الكلمة الجذر و له معنى معين. والشرطة هنا توضع قبل الكلمة للدلالة على أنها تتصل بنهاية الكلمة لتكوين معنى متكامل. # الحرف الواصل: هو عادة حرف o . وهوالحرف الذي تستطيع من خلاله تقسيم الكلمة. ملاحظات: 1. ليس من الضروري أن يتكون المصطلح الطبي من جميع الأجزاء فأهم جزء هو الجذر و أما البقية فقد يوجد بعض منهم أو جميعهم. 2. سوف أعتمد بعض القواعد الموجودة في الكتاب مثل وضع شرطة مائلة قبل الحرف الواصل قد يوجد في المصطلح الأساسي فقط. الدرس الثاني: بعض المصطلحات الطبية و طريقة تكوين المصطلح منها: ** سوف نبدأ ببعض المصطلحات الأساسية البسيطة: كلمة قلب قد يكون الموضوع سهلا لدى البعض فيقولheart ولكن هذا ليس صحيحا فالمصطلح الطبي و كما أوردنا من قبل أنه يتكون من 4 أجزاء. و المصطلح الطبي ليس إنجليزيا. على العموم لنبدأ الكلمة الأولى القلب هو الجذر وهو cardi/o @المصطلح 1 كلمة –logy و معناها علم study of و نحن لدينا cardio= heart المعروف أن كلمة –logy ومن الشرطة أي أنها توضع في نهاية الكلام و الآن لنكون الكلمة _لدينا الجذر أو الأساس و هو cardio _ لدينا الـ suffix وهو –logy _لدينا حرف الوصل o في الكلمة الأولى لنجمع الكلمتين cardio+-logy= cardiology أي علم القلب study of the heart و بهذه الطريقة تتمكن من معرفة أي مصطلح . (يوجد شرح لطريقة كتابة المصطلح في الدرسين القادمين ). @ المصطلح 2 سنبدأ هنا بكلمة معقدة إذا كان لدينا كلمة electr/o أي electricity كهرباء وهذه الكلمة هي من الجذور و كلمة –gram و هي من الكلمات التي توضع في النهاية و معناها record أي سجل أو تخطيط و عندما نضيف هذه الكلمات الثلاث إلى بعضها يتكون لدينا Electro+cardio+gram=electrocardiogram Electrocardiogram= record of the electricity on the heart الجهاز المستخدم لتخطيط القلب لمعرفة مشاكله و يسمى ECG أو EKG لنلخص ما أخذناه من مصطلحات في هذا الدرس المصطلح بالعربي = المصطلح بالانجليزي = المقطع الطبي قلب = cardio = heart علم = -logy= study of كهرباء = electro = electricity تخطيط = -gram = record الدرس الثالث : كيف نكتب معنى المصطلح الطبي ؟ الآن تعرف حوالي 4 مقاطع تستخدم في المصطلح الطبي... ولكن لماذا كتبنا معناها بهذه الطريقة ...من أي جزء نبدأ بالضبط حين نترجمها إلى الإنجليزية أو حتى العربية ....هذا ما سأذكره لكم في هذا الدرس. كيف نكتب معنى المصطلح الطبي؟ # نجزأ الكلمة إلى مقاطع ( عادة من خلال حرف o الواصل بين الكلمات) و نضع معنى كل مقطع # نبدأ من اليمين من الـsuffix ونكتب معناه # نعود لبداية الكلمة و نكتب المعاني متحركين بذلك من اليسار إلى اليمين مثال توضيحي: كيف نكتب معنى cardiology بالإنجليزي؟ cadio+ -logy cardio= heart -logy= study of معنى المصطلح ككل study of the heart الدرس الرابع :كيف أكتب المصطلح المطلوب ؟؟ ماذا لو أعطيت العكس كأن تعرف الكلمات التي تريدها بالإنجليزي و لكن لا تعرف كيف تقولها بالمصطلح الطبي.... لنفرض أن تريد أن تقول كريه دم حمراء red blood cell ....كلمة إنجليزية و ليست مصطلح. لماذا؟ (أجب أنت) سأكتب معنى كل كلمة لمن لا يعرفها ... أحمر red ، دم blood ، خلية cell . كيف أكتب المصطلح؟ كلمة red تساوي المقطع الطبي erythr/o وهذا هو الجذر كلمة cell تساوي المقطع الطبي –cyte وهذه الكلمة هي التي توضع في نهاية الجذر كلمة دم لا داعي لذكرها لأن الخلية الحمراء معرفة بأنها كريه دموية و الآن لديك التفصيلات أجمع الكلمة من خلال الحرف الواصل o Erythr/o+-cyte= erythrocyte تلخيص المصطلحات في هذا الدرس: أحمر=red = erythro خلية =-cyte = cell الدرس الخامس: بعض المصطلحات من نوع الجذر. @ ما أخذ سابقا من مصطلحات . أتمنى أن تكون قد حفظتها: المصطلح بالعربي = المصطلح بالانجليزي = المقطع الطبي قلب = cardio = heart علم = -logy= study of كهرباء = electro = electricity تخطيط = -gram = record أحمر=red = erythro خلية =-cyte = cell @ مصطلحات جديدة: غدة=aden/o= gland عصب=neur/o= nerve معدة=gastr/o= stomach عظم = ose/o= bone الدرس السابع : بعض الـsuffix المهمة: راجع تعريف الـ suffix في الدرس الأول مادرس سابقا من الsuffix: المقطع الطبي= المقطع العربي = المصطلح الإنجليزي ology- = علم = study of gram- = تخطيط =record cyte-= خلية =cell مصطلحات جديدة: oma-= تورم = tumor "or" mass itis- = إلتهاب=inflammation algia-= ألم= pain stomy-= فتحة=opening tomy-=قطع = incision ectomy-= إزالة =removal or excision الدرس الثامن: تمارين بسيطة. أستعمل مادرست سابقا لمعرفة معاني الكلمات التالية.... مثال: 1_مامعنى المصطلح gastritis؟ بالعربي : التهاب المعدة وبالأنجليزي ...راجع الدرس الثاني inflammation of the stomach 2_ مامعنى neurology؟ بالعربي علم الأعصاب و بالإنجليزي : study of the nerve وما بقي بنفس الطريقة الآن أنت فاهم لكل أساسيات هذا العلم وما ينقصك هو المصطلحات التي سوف نأخذها في الدروس التالية المصطلحات المدروسة إلى الآن : الجذور: قلب = cardio = heart كهرباء = electro = electricity أحمر=red = erythro غدة=aden/o= gland عصب=neur/o= nerve معدة=gastr/o= stomach عظم = ose/o= bone الـsuffix ology- = علم = study of gram- = تخطيط =record cyte-= خلية =cell oma-= تورم = tumor "or" mass itis- = إلتهاب=inflammation algia-= ألم= pain stomy-= فتحة=opening tomy-=قطع = incision ectomy-= إزالة =removal or excision بقلم اخوكم كبرياء وايلي |
| |
| | #3 (permalink) |
| غلاتي الذهبي ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | هلاااااا واللله خيوووو كبرياء انا الي فاهم وبس المهم والله موضوعك كم له يوم وانا اشوفه بس اعذرني ع التأخير اني مارديت وبالنسبه للمصطلحات عندي اختبار يوم السبت في هذي الماده واصعب شي عندي ـsuffix والبرفكس هي الي تجي باخر المصطلخ بعكس السفكس تاتي باول الكلمه ومشكوووور يالغالي ع هالموضوع وبصرااحه بينتلي اشياء كثيره ماني بفهامه يعطيك الف عااافيه وعساااااااك ع القووووووه |
| |
![]() |
| مواقع النشر (المفضلة) |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
| أدوات الموضوع | |
| انواع عرض الموضوع | |
| |
المواضيع المتشابهه | ||||
| الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
| صور جنين صافح الطبيب بعد خروجه000 | ملكةالإحساس | صور متنوعة | 10 | 16 - 09 - 2006 06:10 PM |